Lisa Dillman is a literary translator and teaches in the Department of Spanish and Portuguese at Emory University. She has won numerous awards for her work, including the 2016 Best Translated Book Award for her translation of Yuri Herrera’s Signs Preceding the End of the World. She is currently working on Dog, a novel by Colombian writer Pilar Quintana, and The El Bordo Mine Fire, by Yuri Herrera. In 2018 she won the Oxford Weidenfeld Prize for her translation of Andrés Barba’s Such Small Hands.
Translation, An Art In and Of Itself
Join Andrea Jurjevic and Lisa Dillman as they discuss the art of translation.
Such Small Hands
Marina, an eight-year-old whose parents were killed in a car crash, is the newcomer at an orphanage. A withdrawn girl, she confides in her doll, the only one she trusts, while simultaneously both craving and shunning the attention of the other girls. All of them are coping in the ways they see fit, forging relationships of love and hate, playing adult power games which lead to tragedy.